На радаре Google Blog Google укрепляет защиту данных в Gmail с интеграцией Gemini: что это значит для SEO

Контент и тексты

Считается ли переведённый текст уникальным контентом?

Александр Тригуб

Формально — да, поисковики считают качественный перевод уникальным контентом. Но есть нюансы.

Google и Яндекс оценивают уникальность внутри языковой версии. Если вы перевели английскую статью на русский — для русскоязычного индекса это будет уникальный текст, если перевод качественный и адаптированный.

Когда это работает

  • Профессиональный перевод с адаптацией под аудиторию (не Google Translate)
  • Добавлены местные примеры, цены в рублях, актуальные для РФ данные
  • Источник указан (честность + E-E-A-T)

Когда не работает

  • Машинный перевод без редактуры — алгоритмы распознают
  • Массовый перевод сотен страниц — выглядит как автогенерация
  • В нише уже есть аналогичные переводы того же источника

Кто ведёт проект

Александр Тригуб — частный SEO-маркетолог. В поисковом маркетинге с 2010 года, предприниматель с 2001-го. В SEO пришёл из собственного бизнеса — знаю, как устроены продажи не из учебников, а из собственной выручки и расходов.

  • Специализация: медицина, B2B, e-commerce и локальные услуги — ниши, где каждый лид стоит дорого.
  • Подтверждённый опыт: 1092 заказа на Kwork (рейтинг 4.9 / 5) — подтверждённые отзывы, без учёта прямых клиентов. Проверить отзывы.
  • Формат: работаю напрямую, один специалист на проект — без менеджеров и субподрядных цепочек.
  • Отчётность: KPI по лидам и деньгам. Ежемесячный план/факт, а не PDF на 50 страниц.
15+лет в маркетинге
728отзывов
4.9рейтинг
1092заказов на Kwork

Остались вопросы?

Напишите — разберу вашу ситуацию и предложу решение.

Другие вопросы